Page 110 - Secondary School BEATS
P. 110

Jour et Nuit                                                                                                               निभ्थय









                                                                                                                                   नन्ही कलही थही,
        A poem that expresses my appreciation towards the beauty of life, the day and                                                   फल बनकर हूूँ चलही |
                                                                                                                                        ू
        night that is constant yet ever changing.
                                                                                                                                   काटोों से घिरही हूूँ,

        Chaque matin je dis bonjour                                                                                                     बेड़ियोों से हूूँ जडही |
        au soleil qui se lève chaque jour.                                                                                         फफर भही हूूँ आत्मविश्ास से भरही ||
        Sans cesse, sans cesse                                                                                                     टोोका ज़माने ने बहुत,
        il éclaire avec noblesse                                                                                                        रोका ज़माने ने बहुत |
        nos journées et donc nos vies                                                                                              िबराई मैं बहुत,
        avec une puissance qui éblouie.
        Et en me faisant apprendre                                                                                                      लिखिाई मैं बहुत |
                                                                                                                                                                   ूँ
        chaque jour il me laisse à peindre                                                                                         फफर भही गौरि अपना मैं ड़िलने दूगही निीं ||
        le beau paysage devant moi                                                                                                 ठान ललयोा ि जो अब,
                                                                                                                                               ै
        qui soulage mon âme à chaque fois.                                                                                              पाना ि िो अब |
                                                                                                                                             ै
        Chaque soir je dis salut                                                                                                   बढ़ते कदम को मेरे,
        aux étoiles - nos compagnes assidus.
                                                                                                                                               े
        Le soleil vient de dormir                                                                                                       रोक सकगा न कोई अब |
                                                                                                                                       ्भ
        en nous souhaitons de bien sûr revenir.                                                                                    लनभयो-स्वतंत्र िो मैं आगे बढ ूूँगही,
        Comme c’est une jolie merveille                                                                                                 दुलनयोा को मैं िरा कर रहूूँगही,
        avec qui la nuit nous accueil.                                                                                             विश्ास अपना योे कम मैं कभही िोने दूगही निीं ||
                                                                                                                                                                       ूँ
        Et quand la lune illumine la nuit
        tous nos angoisses s’enfuient.
        C’est le moment qui nous fait rêver
        d’un monde où nous voulons nous trouver.
                                                                                                                                   काजल गौड़
        Anusha Dharmaraj                                                                                                           MYP Hindi Facilitator
        French Facilitator




























        110                                                                                                                                                                                                                              111
   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115